5月の連休の話の続きです。
ミニ四駆サーキット遺跡を訪問したマレーシアから海を越えて飛んできた先は
This is a continuation of the May holidays. The place that flew across the sea from Malaysia that visited the Mini 4WD circuit ruins.
ジャカルタ。ビッグシティーです。
Jakarta. Big city.
前回2016年にバリに行って以来のインドネシアです。
This is the visit to Indonesia since I went to Bali in 2016.
※バリでは’89年ジャパンカップチャンプにお会いしました。
* In Bali, I met the Japan Cup Champ of 1989.
今回は翌日開催されるインドネシア初のストリートミニ四駆全国大会に参加します!
This time I will take part in Indonesia’s first “Street Mini 4WD national tournament” to be held the next day!
しかもわだすは何故か日本からのゲストランナー扱い。
Moreover, I’m treated as a guest runner from Japan for some reason.
いやー光栄です。(ただの旅行者です)
I’m honored. (I’m just a tourist)
空港で現地SIM買ってタクシーで友人の取ってくれた大会会場に近いジャカルタ郊外のホテルへ。
I bought a local SIM at the airport and took a taxi to a hotel in the suburbs of Jakarta, near the tournament venue where my friend booked.
会いたかったぜ!一足先にホテル入りしていたようです。
I met Mr. Ranga who is hosting a team “Fu-Rush!” at the hotel. I wanted to meet! He seems to have checked in the hotel before me.
軽く打ち合わせをした後に両替所に行くためにタクシーでイオンモールへいくことに。
ランガがアプリでサクッと配車手配してくれました。進んでるなあ。
After a light meeting, I decided to go to AEON MALL by taxi to change money. Ranga made arrangements for taxi dispatch smoothly with the app. It’s an advanced technology!
イオンの外観は日本のものと変わらない気がしますが、入り口にセキュリティーゲートがありボディーチェックを受けてからの入店です。ワオ!
I feel that the appearance of AEON is the same as in Japan, but there is a security gate at the entrance, and after taking a body check, I can enter the mall. Wow!
両替を終えてからフードコートの吉野家へ。
After finishing the exchange, I went to the Yoshinoya in the food court.
ホテルに戻ってシエスタ。
I went back to the hotel and took a siesta.
夕方に起きて現地レーサーのYoutubeチャンネルのインタビューを受けてからホテルロビーに集合。地元のレーサー達が自分のことを知ってくれていて色々声をかけてきてくれました。ありがとう。
I got up in the evening and got interviewed on the “Team Flash!” Youtube channel before gathering in the hotel lobby. The local racers knew me and talked to me. Terima kasih!
翌日に控えた大会の下見のため皆で会場のあるQBIG BSD CITYモールへ移動。
We moved to “QBIG BSD CITY” mall where the venue was located for a preview of the tournament the next day.
こちらはモール内にあるミニ四駆ショップ「JORDAN TOYS」
This is the Mini 4WD shop “JORDAN TOYS” in the mall.
そしてお店の前のこの広場がまるまるトーナメント会場です。
And this square in front of the shop is the tournament venue.
広い!
What a big place!
ここで明日新たな歴史の1ページが刻まれます。
One page of new history will be engraved tomorrow at this place.
夜遅くまで続く念入りな打ち合わせ。
A solid meeting that lasts until late at night.
私は会場内をうろちょろしまくってます。
暑いので空調が効いた店内と会場を行ったり来たり。
すっかり夜も更けた頃会場を後に。
I am strolling around the venue. I went back and forth between the air-conditioned inside shop and the venue because it was hot. We left the venue late night.
タクシーで屋台街に移動。
We moved to a street stall by taxi.
屋台で食べる食事がこれまた美味い!
The food at the food stall is also delicious!
ピサンゴレン(フライドバナナ)にソト、冷たく甘いスープなど。Pisang Goreng (Fried banana), Soto (Indonesian soup mainly composed of broth, meat, and vegetables.), cold sweet soup, etc.
ディナーを満喫した我々。
腹が減っては一休さん。
大会を翌日に控えホテルに戻り眠りにつきました。
暑いぞインドネシア!!
We enjoyed dinner. If you are hungry, you can’t fight. We went back to the hotel and fell asleep for the next day’s tournament. Here’s hot Indonesia!!
ダッシュ!
Dash!